- ·上一篇范文:高中生英语语法能力与写作能力的关系
- ·下一篇范文:影响英语听力教学的因素
一个理解上的三角形关系
于英语学习的提高和英语听力理解能力的增强。在对比两种文化时,教师要有种筛选意识。任何事物都有两面性,对于事物的两面性我们要谨慎选择,不能够全盘接受和吸收。对于英美文化遗产中的精华,教师要有意识地培养学生以宽大的胸怀加以吸收,大胆地奉行“拿来主义”。但是英美文化也有其局限性,例如西方人推崇的自由、过分的独立性和强烈的冒险精神等,我们中国人完全照搬是有害的,要以批判的眼光对待异域文化。“新的人才观要求教师引导学生运用所学的语言以及蕴涵的国外文化,带着一种乐意的态度去打开通向他们生活领域未曾发现的世界之门。但是并不是说我们把国外文化中的一切照单全收。什么该收?什么不该收?作为介绍国外文化重要阵地的中学英语课堂,对于学生今后的人生道路将起到潜移默化的深刻影响。”(薛中梁,2002)所以,在对比中学习文化时,教师要让学生明白什么样的外国文化可以吸收,什么样的文化不适用于中国。
4. 教师要教导学生正确使用词典,学会辨析语义内涵
通过各种英文词典,我们可以对比出英语和汉语之间的语义并不是绝对对应的,一个英语单词往往有很多汉语含义。学生在使用词典时往往只注意理解和记忆词典中的第一、第二解释,认为第三以下的词条是不重要的。但是英美人却不那样认为,他们看重词的根源和历史地位,他们谴词用语并不完全按照词典中词义的排序来分主次,而且有的词在词典上也找不到对应的词义。因此,在很多情况下,学生尽管认识句子中的词,却不理解整个句子的含义。教师应该指导学生正确使用词典,学会词义辨析,引导学生全面理解词典中的各项词条,从词的表层意义向深层意义过渡。
5. 开设第二课堂,使学生充分利用好课外时间
教师是文化内容的传授者和获取文化背景知识的促进者,应该利用好各种文化导入手段,开设第二课堂,开设英美文化选修课,举办文化讲座,给学生开列富含文化内容的书单,积极引导学生大量阅读英语读物,特别是关于英美国家的地理、历史、政治、经济、文化、教育、体育、节日等方面的书籍,使他们在课外阅读中扩大知识面,增加信息量,熟悉英美国家的历史风情、生活方式、价值观念等,拓宽他们的视野,提高听力理解能力,实现有效的跨文化交际。语感的产生是英语思维方式的开始,培养语感的方法主要是多听多练,大量听力练习不但可以培养学生的语感,提高用英语思维的能力,而且能够扩展所学语言的社会文化知识,课堂上的听力训练时间是不够的,学生必须充分利用好课外时间。
结束语
B.W. Robinett在Teaching English to Speakers of Other Languages一书中指出:“语言是社会的工具,语言的使用反映着一个社会的文化。”由于语言和文化不同,不同的民族在跨文化交际中,即使语言准确无误,也会因文化蕴涵的不同而产生误解。外语学习,三分语言,七分文化,英美文化背景知识对英语听力理解有着很大的影响。原苏联外语教学心理学家别利亚耶夫指出:“在语言学习中,我们必须迫使学生用所学的语言进行思维。”文化背景、思维方式与英语听力就像是一个三角形,要想提高英语听力理解能力,就必须扫除文化知识和思维方式设置的障碍,多接触英美文化,大量练习,培养跨文化意识,提高对异域文化的反应速度。新东方学校著名教学专家,上海新东方学校听说部主任邱政政老师针对中国人英语听力普遍较弱的现状,在多年的第二语言教学过程中,通过潜心钻研,借鉴国外诸多第二语言教学专家最新最有效的英语听力教学手段,独创了“M7齐步走英语听力学习法”:Maintain—Make—Model—Magnify—Mine—Memorize—Magic其中的第五步Mine就提到了文化背景知识在听力教学中的重要性:Mine the cultural background and the way of English thinking behind the language. 就是说要努力挖掘语言背后的英语思维模式和英美文化背景,只有掌握英美人的逻辑思维,才能在听力过程中变被动为主动,处于听力的至高点。听力是要求学生具备对所学语言的敏感性较高的一种能力,语言敏感性来自熟练程度,要达到熟练程度,就必须跨越文化差异所造成的文化障碍,有意识地去了解所学语言的文化。只有有意识地培养运用英语思维的能力,我们才能在信息量大的听力理解过程中反应敏捷,迅速而准确地理解说话者的意图,达到提高听力的目的。
参考文献:
[1] Brown Gillian. Language and Understanding[C]. Oxford University Press, 1994.
[2] Leontive. A. A. Psychology and the Language Learning Process[M]. Pergamon Press, 1981.
[3] Sapir, E. T. Language: An Introduction to the Study of Speech[M]. New York: Harcourt Brace & Company, 1921.
[4] J. Spence. 廖世奇、彭小樵译. 文化类同与文化利用[M]. 北京:北京大学出版社, 1990.
[5] 陈慧媛. 关于语言僵化现象起因的理论探讨. 外语教学与研究, 1999年3月.
[6] 董天. 社会文化背景与英语听力教学. 河北工程技术职业学院学报, 2002年12月.
[7] 董亚芬. 大学英语听力(教师用书第一册)[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 1997.
[8] 王淑莉. 英语文化知识与大学英语听力信息障碍. 渭南师范学院学报, 2003年11月.
[9] 肖龙福. 浅析我国中学英语教科书中的文化信息[M]. 国外外语教学, 2004年第1期.
[10] 薛中梁. 英语课堂教学过程[M]. 安徽教育出版社/人民教育出版社, 2002.
[11] 周如松. 重视西方文化的导入 提高学生的英语素质. 中小学英语教学与研究, 2000. 5.
[12] 朱俊爽, 葛文山. 从 “文化休克”现象谈中学英语教学中初步培养 “跨文化意识”. 中小学英语教学与研究, 2006年4月.
4. 教师要教导学生正确使用词典,学会辨析语义内涵
通过各种英文词典,我们可以对比出英语和汉语之间的语义并不是绝对对应的,一个英语单词往往有很多汉语含义。学生在使用词典时往往只注意理解和记忆词典中的第一、第二解释,认为第三以下的词条是不重要的。但是英美人却不那样认为,他们看重词的根源和历史地位,他们谴词用语并不完全按照词典中词义的排序来分主次,而且有的词在词典上也找不到对应的词义。因此,在很多情况下,学生尽管认识句子中的词,却不理解整个句子的含义。教师应该指导学生正确使用词典,学会词义辨析,引导学生全面理解词典中的各项词条,从词的表层意义向深层意义过渡。
5. 开设第二课堂,使学生充分利用好课外时间
教师是文化内容的传授者和获取文化背景知识的促进者,应该利用好各种文化导入手段,开设第二课堂,开设英美文化选修课,举办文化讲座,给学生开列富含文化内容的书单,积极引导学生大量阅读英语读物,特别是关于英美国家的地理、历史、政治、经济、文化、教育、体育、节日等方面的书籍,使他们在课外阅读中扩大知识面,增加信息量,熟悉英美国家的历史风情、生活方式、价值观念等,拓宽他们的视野,提高听力理解能力,实现有效的跨文化交际。语感的产生是英语思维方式的开始,培养语感的方法主要是多听多练,大量听力练习不但可以培养学生的语感,提高用英语思维的能力,而且能够扩展所学语言的社会文化知识,课堂上的听力训练时间是不够的,学生必须充分利用好课外时间。
结束语
B.W. Robinett在Teaching English to Speakers of Other Languages一书中指出:“语言是社会的工具,语言的使用反映着一个社会的文化。”由于语言和文化不同,不同的民族在跨文化交际中,即使语言准确无误,也会因文化蕴涵的不同而产生误解。外语学习,三分语言,七分文化,英美文化背景知识对英语听力理解有着很大的影响。原苏联外语教学心理学家别利亚耶夫指出:“在语言学习中,我们必须迫使学生用所学的语言进行思维。”文化背景、思维方式与英语听力就像是一个三角形,要想提高英语听力理解能力,就必须扫除文化知识和思维方式设置的障碍,多接触英美文化,大量练习,培养跨文化意识,提高对异域文化的反应速度。新东方学校著名教学专家,上海新东方学校听说部主任邱政政老师针对中国人英语听力普遍较弱的现状,在多年的第二语言教学过程中,通过潜心钻研,借鉴国外诸多第二语言教学专家最新最有效的英语听力教学手段,独创了“M7齐步走英语听力学习法”:Maintain—Make—Model—Magnify—Mine—Memorize—Magic其中的第五步Mine就提到了文化背景知识在听力教学中的重要性:Mine the cultural background and the way of English thinking behind the language. 就是说要努力挖掘语言背后的英语思维模式和英美文化背景,只有掌握英美人的逻辑思维,才能在听力过程中变被动为主动,处于听力的至高点。听力是要求学生具备对所学语言的敏感性较高的一种能力,语言敏感性来自熟练程度,要达到熟练程度,就必须跨越文化差异所造成的文化障碍,有意识地去了解所学语言的文化。只有有意识地培养运用英语思维的能力,我们才能在信息量大的听力理解过程中反应敏捷,迅速而准确地理解说话者的意图,达到提高听力的目的。
参考文献:
[1] Brown Gillian. Language and Understanding[C]. Oxford University Press, 1994.
[2] Leontive. A. A. Psychology and the Language Learning Process[M]. Pergamon Press, 1981.
[3] Sapir, E. T. Language: An Introduction to the Study of Speech[M]. New York: Harcourt Brace & Company, 1921.
[4] J. Spence. 廖世奇、彭小樵译. 文化类同与文化利用[M]. 北京:北京大学出版社, 1990.
[5] 陈慧媛. 关于语言僵化现象起因的理论探讨. 外语教学与研究, 1999年3月.
[6] 董天. 社会文化背景与英语听力教学. 河北工程技术职业学院学报, 2002年12月.
[7] 董亚芬. 大学英语听力(教师用书第一册)[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 1997.
[8] 王淑莉. 英语文化知识与大学英语听力信息障碍. 渭南师范学院学报, 2003年11月.
[9] 肖龙福. 浅析我国中学英语教科书中的文化信息[M]. 国外外语教学, 2004年第1期.
[10] 薛中梁. 英语课堂教学过程[M]. 安徽教育出版社/人民教育出版社, 2002.
[11] 周如松. 重视西方文化的导入 提高学生的英语素质. 中小学英语教学与研究, 2000. 5.
[12] 朱俊爽, 葛文山. 从 “文化休克”现象谈中学英语教学中初步培养 “跨文化意识”. 中小学英语教学与研究, 2006年4月.

